[hrubý překlad][100 %] Vampire: the Requiem

Odeslat odpověď


Odpověď na tuto otázku je nutná pro rozlišení automatizovaných pokusů o registraci.
Smajlíci
:D :) :( :-? 8) :lol: :P :oops: :cry: :roll: ;) :-o :evil: :mad: :-| :clap: :think: :doh: :naughty: :dance: $D :vamp: O-) :eyecrazy: :>;o) :>:o/ :8oO $lol$ $-o :toot: :idea: :arrow? :!: :?:
Zobrazit další smajlíky

BBCode je zapnutý
[img] je vypnutý
[url] je zapnuté
Smajlíci jsou zapnutí

Přehled tématu
   

Rozšířit náhled Přehled tématu: [hrubý překlad][100 %] Vampire: the Requiem

Re: [hrubý překlad][100 %] Vampire: the Requiem

od smrq » 13. 3. 2010, 16:52

ty by ses ilgire vazne pridal? korektury shanim jako sul.
aktualne bych byl sice radeji, kdyby nekdo pomohl s korekturami WoD, ale klidne i VtR.

pokud budes opravovat VtR, pust se do ceho chces. nedela na tom vubec nikdo. prekladovy klic muzu poslat.

Re: [hrubý překlad][100 %] Vampire: the Requiem

od ilgir » 12. 3. 2010, 18:34

Inu, proč ne. Mám si zamluvit nějakou kapitolu, nebo jaký má být postup práce?

Re: [hrubý překlad][100 %] Vampire: the Requiem

od Markus » 17. 2. 2010, 17:41

OK... v nejbližších dnech provedu. :roll:

Re: [hrubý překlad][100 %] Vampire: the Requiem

od smrq » 13. 2. 2010, 22:59

jasne, fanynek neni nikdy dost. :D
a pokud to nahodou pritahne oko korektora, budu jedine rad. takze nevahej a pust se do toho.

Re: [hrubý překlad] Vampire: the Requiem

od Markus » 10. 2. 2010, 00:26

Neplakej, smrqu! Jsme rádi, že jsi zveřejnil aspoň hrubý překlad, i tak je to hromada práce.

Myslíš, že bych měl na hlavní stranu napsat novinku, že byl "vydán hrubý překlad Vampire"? Dokážu to napsat tak, aby to znělo jako bombastická novinka. Přihrnou sem ti sem desítky fanynek, které se poperou o korektury. :wink:

A nebo možná ne. Na druhou stranu si toho aspoň všimne víc lidí. Já jsem si toho všiml až dnes, a to jsem admin. :-?

[hrubý překlad][100 %] Vampire: the Requiem

od smrq » 4. 2. 2010, 22:19

Měsíce běží a já si musím přiznat, že šance na dodělání této příručky se blíží téměř nule. Přeložená je již od podzimu 2008 a od té doby leží u mě v počítači. A protože tu špetku času, který překladům ještě věnuji, zcela pohlcuje snaha o znovupřeložení WoD, na VtR se nedostává. Proto jsem se rozhodl ji uveřejnit tak, jak je.

Neberte překlad jako hotovou práci, protože tím v žádném případě není! Je to jen kompletně přeložené, na korektury téměř nikdo nesáhl.
Mnoho textů nesedí s klíčem, protože ten se v průběhu překladu stále měnil a navíc se nemálo překladatelů neobtěžovalo se jím řídit.
Velký počet účastníků se projevil i na celkové kvalitě překladů. Některé pasáže jsou dobré, jiné odstrašujícím příkladem toho, jak se to dělat nemá. (Nepřeháním! Pár kapitol autoři snad jen prohnali překladačem. $cry$ )

Berte to jen jako uveřejnění rozpracovaného projektu a jeho poskytnutí jiným, kteří by byli ochotní na něm dál pracovat. Snad se někdo najde. (Já se k tomu dostanu nejdřív tak za rok a dělat na tom budu aspoň 10 let.)

odkaz zde:
http://www.wod.webzdarma.cz/
Přílohy
VtR preklad4.doc
(6.51 MiB) Staženo 37 x

Nahoru