Drobné překlady a dotazy

Odeslat odpověď


Odpověď na tuto otázku je nutná pro rozlišení automatizovaných pokusů o registraci.
Smajlíci
:D :) :( :-? 8) :lol: :P :oops: :cry: :roll: ;) :-o :evil: :mad: :-| :clap: :think: :doh: :naughty: :dance: $D :vamp: O-) :eyecrazy: :>;o) :>:o/ :8oO $lol$ $-o :toot: :idea: :arrow? :!: :?:
Zobrazit další smajlíky

BBCode je zapnutý
[img] je vypnutý
[url] je zapnuté
Smajlíci jsou zapnutí

Přehled tématu
   

Rozšířit náhled Přehled tématu: Drobné překlady a dotazy

Re: Drobné překlady a dotazy

od Sosacek » 14. 4. 2024, 12:41

Antharon píše: 14. 4. 2024, 10:34 Chant sa dá asi v pohode pre prelozit ako choral, ale chantovanie ako choralovanie nie je idealne
Videt hned vedle sebe ch jako [x] a ch jako [t͡ʃ] mi zpusobuje slusny brain demidz.

Re: Drobné překlady a dotazy

od Antharon » 14. 4. 2024, 10:34

Chant sa dá asi v pohode pre prelozit ako choral, ale chantovanie ako choralovanie nie je idealne

Re: Drobné překlady a dotazy

od York » 13. 4. 2024, 13:05

Passingby píše: 13. 4. 2024, 12:59 No, to je právě ta filozofická otázka :D Já mám chorál taky zažitý jako sborový zpěv, tak jsem chtěl vědět, jestli to je fakt podmínka nutná.
Chantování je podle mě taky obvykle sborový.

Re: Drobné překlady a dotazy

od Passingby » 13. 4. 2024, 12:59

Markus píše: 13. 4. 2024, 08:15 Ještě můžeš pět žalmy.
Už pěju. :D

Nicméně teď z druhé strany vidím, že to bez kontextu asi fakt nemá moc smysl, i když se mi zdálo, že na posbírání nápadů by to stačilo. Ale nějak jsem to vymyslel.
York píše: 13. 4. 2024, 12:57 Ok, ale i tak mi není jasný, proč by to někdo nemohl zpívat sólo.
No, to je právě ta filozofická otázka :D Já mám chorál taky zažitý jako sborový zpěv, tak jsem chtěl vědět, jestli to je fakt podmínka nutná.

Re: Drobné překlady a dotazy

od York » 13. 4. 2024, 12:57

Selhan píše: 13. 4. 2024, 12:47 To je jednohlasý ve smyslu monofonický, i.e. všichni zpívají jednu melodii, ne že to zpívá jen jeden člověk :D
Ok :)

Ok, ale i tak mi není jasný, proč by to někdo nemohl zpívat sólo.

Re: Drobné překlady a dotazy

od Selhan » 13. 4. 2024, 12:47

To je jednohlasý ve smyslu monofonický, i.e. všichni zpívají jednu melodii, ne že to zpívá jen jeden člověk :D

Re: Drobné překlady a dotazy

od York » 13. 4. 2024, 12:42

Antharon píše: 13. 4. 2024, 06:46 Tym ze choral z definicie je imho zborovy spev
Wikipedie píše:Gregoriánský chorál je jednohlasý latinský zpěv bez doprovodu nástrojů užívaný při obřadech římskokatolické církve, nazvaný podle papeže Řehoře Velikého (kolem 540–604). Jedná se o nejstarší formu, jež se až dodnes uchovala beze změn.

Re: Drobné překlady a dotazy

od Markus » 13. 4. 2024, 08:15

Ještě můžeš pět žalmy.

Re: Drobné překlady a dotazy

od Antharon » 13. 4. 2024, 06:46

York píše: 13. 4. 2024, 02:59 Jak přesně bys jí v tom chtěl zabránit?
Tym ze choral z definicie je imho zborovy spev

Re: Drobné překlady a dotazy

od York » 13. 4. 2024, 02:59

Passingby píše: 11. 4. 2024, 18:14 Oh, man, kdo by to byl čekal... Nějaké další nápady jak rozumně přeložit "chant, chanting" (jako sloveso i jako podstatné jméno)? Zaříkávání, popěvek, píseň, (rituální) zpěv (podle kontextu je to v tomhle případě spíš zpěvné)?...
Pokud je to mluvený, dal bych zaříkávání (sloveso i podstatný jméno), pokud zpěvný, tak asi ten chorál / prozpěvovat chorál.

Passingby píše: 11. 4. 2024, 18:14A s tím souvisí trochu filozofická otázka: Může chorál zpívat jedna osoba?
Jak přesně bys jí v tom chtěl zabránit? :)

Re: Drobné překlady a dotazy

od Passingby » 12. 4. 2024, 19:48

Koukám, že mi sice nikdo neporadil, ale zato jsem se docela pobavil, což taky není k zahození :-D

Re: Drobné překlady a dotazy

od sirien » 12. 4. 2024, 14:32

Obrázek

Re: Drobné překlady a dotazy

od Quentin » 12. 4. 2024, 14:21

sirien píše: 12. 4. 2024, 13:57 Bude mu to trvat dvakrát dýl než tvrdil a tu žárovku nedotáhne takže se tam bude divně viklat a chrastit kdykoliv někdo projde okolo, ale při stížnosti odsekne že to je přesně podle nějaký obskurní příručky o dotahování žárovek a ty tomu jen vůbec nerozumíš.
šukatelný dvoukolák

Re: Drobné překlady a dotazy

od sirien » 12. 4. 2024, 13:57

Markus píše: 12. 4. 2024, 13:24Víte, kolik překladatelů je zapotřebí k výměně žárovky?
Jeden.
Bude mu to trvat dvakrát dýl než tvrdil a tu žárovku nedotáhne takže se tam bude divně viklat a chrastit kdykoliv někdo projde okolo, ale při stížnosti odsekne že to je přesně podle nějaký obskurní příručky o dotahování žárovek a ty tomu jen vůbec nerozumíš.

Re: Drobné překlady a dotazy

od York » 12. 4. 2024, 13:30

Markus píše: 12. 4. 2024, 13:24 Víte, kolik překladatelů je zapotřebí k výměně žárovky?
To je chyták. Potřebuješ nejmíň tři překladatele a jednoho amatérskýho robotika.

Tři překladatelé se budou hádat, jak ji správně vyměnit, a amatér ji mezitím vymění robotem.

Nahoru